so,
where did you go, Didi?
what did you see?
was it the death of an old fiancé,
that made you look so distant
so blasé?
and i would like to say so much
i feel i still should write some more
but all the words that fits the best
guess they have all been said before
"if I only had words
I would say
all the beautiful things that I see
when you're with me,
oh, my Dindi"
eu grito alto e me pergunto
se você pode me ouvir
mas talvez você não saiba
que eu ainda nem dormi
when i get bored and return
to the mountains of my homeland
i'll remember all the statues
narrow streets
the sky
the sand
i'll remember the long journey
to stare childlike at the sea
and i'll remember the bright corners
of your closed sweet smiling mouth,
Didi
:)
jueves, 26 de julio de 2007
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
3 comentarios:
Felicitaciones, Daniel. Admiro tu escritura y admiro tu mirada.
Yiniyán
¿Se viene el turno de los muchachos, :)?
talvez...
quer dizer, posso escrever com facilidade do Nico e do Fred
mas o resto eu ainda não conheço suficiente
falar de uma mulher que te encanta é a coisa mais fácil do mundo
pra mim, que posso ficar meia hora agachado na rua, olhando uma linha de formigas, ou a cor de uma parede, me encantar com uma mulher bonita é a segunda coisa mais fácil do mundo
de qualquer forma, ainda não tinha pensado nos muchachos
no brasil, pelo menos, há uma tradição (que se olvidada não deixa de ser tradição) que diz: "as damas primeiro"
:)
Publicar un comentario